I explained that her petition had no effect on these proceedings.
La petizione non ha alcun influsso sulla procedura.
And I refuse to be a party to any of these proceedings.
E io mi rifiuto di partecipare a questa procedura.
All of Cardassia is watching these proceedings.
Tutta Cardassia sta assistendo a questo processo.
His past criminal record is relevant to these proceedings, sir.
Il suo passato criminale e importante ai fini di questo processo.
Let me begin by stating clearly that I expect all parties to act appropriately and with respect for these proceedings.
Mi aspetto che le parti tengano una condotta appropriata e rispettosa.
In truth, these proceedings are a mere formality.
In verità, questi procedimenti sono una pura formalità.
These proceedings will resume at 10:00 a.m. tomorrow.
Il procedimento riprendera' alle 10:00 di domattina.
I have no stake in the outcome of these proceedings.
Non mi interessa il verdetto di quest'udienza.
The longer we draw out these proceedings, the more we embarrass Lorenzo in the public eye.
Più a lungo procediamo con questa udienza, più mettiamo in imbarazzo Lorenzo agli occhi del pubblico.
He intimated there would be a job for me at his law firm when these proceedings were over.
Mi ha fatto capire che mi avrebbe dato lavoro al suo studio alla fine del processo.
The infringement proceedings were opened against Bulgaria, Finland and Greece in November 2016 and reasoned opinions were sent in these proceedings in July 2017.
I procedimenti d'infrazione contro il Belgio, la Croazia e la Slovacchia sono stati aperti nel marzo 2016 e nell'ambito di tali procedimenti sono stati inviati pareri motivati nel settembre 2016.
Since these proceedings are, for the parties to the main proceedings, a step in the action pending before the referring court, the decision on costs is a matter for that court.
Sulle spese 73 Nei confronti delle parti nei procedimenti principali le presenti cause costituiscono un incidente sollevato dinanzi ai giudici nazionali, cui spetta quindi statuire sulle spese.
order the Commission to pay the costs of these proceedings and of the proceedings before the General Court.
condannare la Commissione alle spese del presente procedimento e del procedimento dinanzi al Tribunale.
3. Inapplicability of Article 47 of the Charter to these proceedings
3. Sull’inapplicabilità dell’articolo 47 della Carta al presente procedimento
No, Your Honor, but we are ready to request an immediate three-day delay of these proceedings.
No, Vostro Onore, ma siamo pronti a richiedere una sospensione immediata per tre giorni del procedimento.
That's a touching story, but I don't see what a random attorney has to do with these proceedings.
È una storia commovente, ma non capisco cosa c'entrino gli atti di un avvocato qualunque con questo procedimento.
Since these proceedings are, for the parties to the main proceedings, a step in the action pending before the national court, the decision on costs is a matter for that court.
Sulle spese 48 Nei confronti delle parti nel procedimento principale la presente causa costituisce un incidente sollevato dinanzi al giudice del rinvio, cui spetta quindi statuire sulle spese.
I will remind you, Miss Ellison, that you are under a moral obligation to tell the truth, as you know it, for the benefit of these proceedings.
Voglio ricordarvi, signorina Ellison, che siete sotto l'obbligo morale di dire la verita', come ben sapete, negli interessi di questo processo.
These proceedings are concluded, with our thanks to the litigants.
Il procedimento è concluso. Ringrazio le parti in causa.
I've asked Mr. Hopewell... to serve as a witness to these proceedings.
Sei proprio l'ultima persona che potrebbe mettersi a fare la spia... signora Hopewell.
...and opened up these proceedings to observers around the world.
E abbiamo aperto le porte del processo al pubblico di tutto il mondo.
Is cultural relativism a bar to a claim of sexual discrimination, or is it tantamount to an admission that should end these... proceedings?
Il relativismo culturale e' un ostacolo a una denuncia di discriminazione sessuale... o equivale a un'ammissione che dovrebbe porre fine al... procedimento?
I apprised the university of the progress of these proceedings, and they gave me this statement.
Ho informato l'universita' dell'andamento del processo e mi hanno consegnato questa dichiarazione.
These proceedings are concluded, and you both are hereby dismissed.
L'inchiesta è conclusa e voi due siete prosciolti.
Officer Turin, call sign F-Kilo-9-4-6-R, now recording these proceedings.
Ufficiale Turin, identificativo F-Kilo-9-4-6-R, registro queste procedure.
And I will not hesitate to take custody away if these proceedings find you unfit.
E non esitero' a toglierle la custodia se questo controllo mostrera' che non e' adatto.
These proceedings will conclude tomorrow, when Miss Sloane is referred to the Senate Ethics Committee for their judgment.
Questi atti si concluderanno domani, quando la signorina Sloane sara' demandata al Comitato Etico del Senato per essere giudicata.
However, if one of the parties to the proceedings before the Community trade mark court so requests, the court may, after hearing the other parties to these proceedings, stay the proceedings.
Su istanza di una delle parti nel procedimento dinanzi al tribunale dei disegni e modelli comunitari quest'ultimo può tuttavia, sentite le altre parti, sospendere il procedimento.
These proceedings are adjourned until further notice.
Questi procedimenti sono aggiornati fino a nuovo ordine.
May God bless these proceedings, and may justice prevail.
Che Dio benedica questa seduta, e che la giustizia prevalga.
Since these proceedings are, for the parties to the main proceedings, a step in the proceedings pending before the national court, the decision on costs is a matter for that court.
Sulle spese 45 Nei confronti delle parti nel procedimento principale la presente causa costituisce un incidente sollevato dinanzi al giudice nazionale, cui spetta quindi statuire sulle spese.
However, if one of the parties to the proceedings before the EU trade mark court so requests, the court may, after hearing the other parties to these proceedings, stay the proceedings.
Tuttavia, qualora una delle parti nel procedimento dinanzi al tribunale dei marchi UE lo chieda, il tribunale, sentite le altre parti, può sospendere il procedimento.
1.4150149822235s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?